第23章(第2页)
她总是穿得很漂亮,她的珠宝首饰令人惊叹。
不可能是这一类的需求。
是爱情吗?
他知道得很清楚,她那个年龄的女人确实容易爱上年轻小伙子。
可能是这么回事。
他确信,有些不同寻常的东西,他意识到,她和他的tetc-a-tete1乃是一种挑战。
她把他挑出来作为是她的最主要敌人。
他确信她希望促使他对富兰克林。
拉奇稍微谈谈她。
萨特思韦特先生自己微微笑了。
对此他是个老手了。
他知道什么时候闭嘴是明智的。
那天晚上在俱乐部,当她在轮盘赌中碰运气时,他观察了她。
她‐‐次又一次地下注,只看见她的赔本无回。
她对输钱表现出很好的承受力,一副老1、abitu62的淡泊和sang-froid3。
有一两次她下注enple4,把最大赌注押在了红方,在中间那一局中她赢了一点,然后又输了,最后她下了六次注于ane5,每次都输了。
然后,她优雅地微微耸了一下肩,转身走了‐‐
1法语:(两人之间的)私下谈话。
一译注。
2法语:常客,熟客-译注。
3法语:冷静,沉着-译注。
4法语:(赌注)全部押在一门。
译注。
5法语:(轮盘赌中)对……至十八数字所下的赌注‐‐译注。
她穿着一件金色的薄纱衣服,里面衬着的是绿色,看上去不同寻常地引人注目。
那串著名的波斯尼亚珍珠环绕在她的颈上,长长的珍珠耳环吊在她的耳朵上。
萨特思韦特先生听见他旁边的两个男人在赞扬她。
&ldo;哈尔诺娃,&rdo;一个说,&ldo;她显得很年轻,不是吗?那串波斯尼亚王室珠宝戴在她身上很漂亮。
&rdo;
另一个,一个矮个子的犹太人模样的男人,目光充满不可思议地追随着她的身影。
&ldo;这么说那些就是波斯尼亚珍珠了,对吗?&rdo;他说道,&ldo;enverite1真是奇妙。
&rdo;‐‐
本章未完,点击下一页继续阅读