第29章 杰克的世界10(第4页)
但你不想在换衣服之前先喝点或吃点什么吗?你肯定非常……”
“不用了,谢谢你,”
洛根先生干脆地说,“你待人可真是太好了。”
他浓眉之下的那双眼睛快速地微笑了一下,然后说:“我在表演之前是从来不吃喝任何东西的。”
他蹲下身,握住一只大箱子的把手,很沉重地举了起来。
“如果你能原谅我。”
他咕哝道。
“我能做点什么吗?”
杰克夫人热心地问道。
“不用……谢谢你……不用了,”
洛根先生的回答有些含糊其词,然后便开始扛着沉重的箱子步履蹒跚地朝走廊另一头走去,“我可以……走得……很稳……谢谢了,”
当他蹒跚地走过那间房门时他含糊地说,接着他又用更加微弱的声音说:“没有问题。”
杰克夫人听见两只沉重的大箱子如同铅块一样落在地板上,接着精疲力竭的洛根先生长长地舒了一口气。
这位年轻人蹒跚地离开以后,女主人一直目送着他,她的眼神里流露出一丝茫然,内心涌起一分恐慌。
他一本正经的安排以及他要求对她心爱的房间进行大规模改动的建议在她的内心产生了一丝隐隐的忧虑。
但是……她摇了摇头,满怀信心地下定了决心……这样做肯定是正确的。
她听过很多人讲起过他:今年他算是风光无限的人物了,人人都在议论他的表演,到处都有人写文章吹捧他。
他是整个精英社会阶层的宠儿——是长岛区和帕克大街上所有富人们的宠儿。
在这里,杰克夫人的鼻孔又一次微微张大,脸上露出施与者的蔑视神色。
尽管如此,她对自己能邀请到他还是禁不住感到一丝胜利的愉悦。
是的,今年裴济·洛根先生可谓风靡一时。
他是吊线玩偶马戏的创始人,这种新奇的娱乐项目换来的是人们潮水般的掌声。
如果有谁说不出他本人以及他聪明灵活的玩偶,那么在精明人的眼里,他就好像从来没有听说过让·考克特和超现实主义一样;就像对毕加索、布朗库西、莫里斯·郁特里罗和格特鲁德·斯泰因等完全一无所知一样。
人们一谈到裴济·洛根先生和他的艺术,就和谈到上述这些人物一样,个个都会表现出明显的崇敬之情来。
和所有这些大人物一样,裴济·洛根先生和他的艺术都有属于他们自己的词汇。
要想正确地使用这些词汇,就必须了解这种语言微妙、细微的差别,这些差别随着每个月的过去变得愈加专业化。
而每个成功的评论家在评论裴济·洛根先生和他的吊线玩偶马戏时,都要力图从深度和扑朔迷离的复杂性、无限的差别与关联方面竭力超越前人。
的确,开始时有些人是属于美术品鉴赏家之流的——他们是在裴济·洛根先生使用的流行模式开始时就已经插足的快乐开拓者们。
他们把他的表演说成“极度好玩”
。
但那已经是老掉牙的评价了,现在如果有谁胆敢把洛根先生的艺术用“好玩”
这样一个微不足道的词汇来形容,他肯定会被人们看作没有文化而不愿与之交谈。
某个日报的资深专栏作家发现“自卓别林以来,通过哑剧获得悲剧性幽默的手法,再没有别的人可以达到如此高度”
,在这种情况下,洛根先生的马戏已经不再只是“好玩”
本章未完,点击下一页继续阅读