首页>通天干探(粤) > 尊酒何人怀李白草堂遥指江东

尊酒何人怀李白草堂遥指江东

目录

临江仙·夜到扬州席上作

【宋】苏轼

尊酒何人怀李白,草堂遥指江东。

珠帘十里卷香风。

花开又花谢,离恨几千重。

轻舸渡江连夜到,一时惊笑衰容。

语音犹自带吴侬。

夜阑对酒处,依旧梦魂中。

图片

【注释】

⑴临江仙:唐教坊曲,后用为词牌名。

⑵草堂:杜甫在成都时的住所。

江东:杜甫在成都时李白正放浪江东,往来于金陵(今江苏南京)、采石(今属安徽)之间。

杜甫《春日忆李白》诗:“渭北春天树,江东日暮云。

何时一尊酒,重与细论文。”

⑶‘‘珠帘”

句:杜牧《赠别二首》之一:“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”

⑷轻舸(gě):小船。

⑸“语音”

句:言友人说话时吴地口音未改。

吴侬,吴地口音。

⑹“夜阑”

二句:化用杜甫《羌村三首》之一:“夜阑更秉烛,相对如梦寐。”

【译文】

谁怀念李白而想和李白举洒论文呢?是杜甫,他在成都的草堂遥指江东的李白。

夸说当时扬州的繁华富丽。

从早春又到晚春初夏,离恨之情千斤重。

小船连夜渡江来到扬州,大家同时吃惊而又笑我经过旅途辛苦的疲困容颜。

说的话仍然带着江东口音。

夜深喝酒的地方,仍是像作梦一样。

图片

【赏析】

《临江仙·夜到扬州席上作》是北宋文学家苏轼所创作的一首词。

词的上阕主要写相聚,一起句便借用“李、杜”

故事相喻,使词情深笃,为全篇定下伤怀感愤的基调;承上阕相聚,下阕便是话旧,旧情难叙,却又伤离,几多凄然,几多惆怅。

全词多化用前人诗语,抒写了自己的被贬谪远方后悲苦迷惘的心境。

【作者】

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部