第一百一十章诠释送林氏女
一秒记住【xiaoyanwenxue】精彩无弹窗免费!
“爱的双面埋伏(.shg.tw)”
!
诗人早年丧妻,留下两女相依为命。
当大女儿出嫁之时,送其出行,万千叮咛;怜其无恃,反复诫训。
此诗写得情真语挚,泪满诗行,愁惨凄恻,朴实无华,骨肉之情,跃然纸上。
“我这应该改成【送林氏女】”
爸爸开着玩笑说着。
林萧有些不好意思脸红了起来。
“爸爸,这主要啥意思啊,我没太明白。”
楚荞一头雾水的问着爸爸。
“哈哈……它的白话译文翻译过来是这样……”
我整日忧郁而悲悲戚戚,女儿就要出嫁遥远地方。
今天她要远行去做新娘,乘坐轻舟沿江逆流而上。
你姐妹自幼尝尽失母苦,念此我就加倍慈柔抚养。
妹妹从小全靠姐姐养育,今日两人作别泪泣成行。
面对此情景我内心郁结,女大当嫁你也难得再留。
你自小缺少慈母的教训,侍奉婆婆的事令我担忧。
幸好依仗你夫家好门第,信任怜恤不挑剔你过失。
安贫乐俭是我一贯崇尚,嫁妆岂能做到周全丰厚。
望你孝敬长辈遵守妇道,仪容举止都要符合潮流。
今晨我们父女就要离别,再见到你不知什么时候。
闲居时忧伤能自我排遣,临别感伤情绪一发难收。
回到家中看到孤单小女,悲哀泪水沿着帽带滚流。
他的创作背景
诗人早年丧妻,留下两小女相依为命,父女感情颇为深厚。
此时大女儿要嫁的夫家路途遥远,当此离别之际,心中自然无限感伤。
然而女儿出嫁是天经地义的事,在临行前,诗人万千叮咛,谆谆告诫:要遵从礼仪、孝道,要勤俭持家。
其殷殷之情,溢于言表。
诗人的大女儿要出嫁,他的心情异常复杂,遂写了此诗。
本章未完,点击下一页继续阅读