在狱咏蝉 并序/骆宾王(第2页)
◎有切尝闻:比平常听的时候感触更深。
◎曩(
nǎng
):以前。
◎阴阳之数:阴阳消长造成的气候变化。
◎藏用之机:隐逸和出世的时机。
◎昧:蒙昧,遮掩。
◎虞:忧虑。
◎徽纆(
mò
):绳索,代指囚禁。
◎蟪蛄(
huìgū
):知了。
◎贻:赠送。
◎西陆:指秋天。
◎南冠:《左传》言春秋时越国大臣钟仪被楚国囚禁,南冠而系,以示不忘祖国。
◎玄鬓影:古人认为蝉翼与鬓发相似。
◎白头吟:乐府古题,属《相和歌辞》,多述清而被谤之怨。
◎露重飞难进:露水的重量压在翅膀上,导致秋蝉难以前行。
因为冤罪而受到惩罚,是人生中最痛苦的遭遇之一。
肉体的折磨、自由的丧失,固然令人拘束难过,但是最难以忍受的,是明明没有做错任何事,但全世界都将自己看作罪人。
而正因为被扣上了“罪人”
的帽子,以至于人格受到怀疑,一片衷肠无人倾诉,纵使竭力辩白也无法取得信任。
这样的孤立感和无助感,就像秋风中脆弱的寒蝉一般,本来宿乔木、饮甘露,坚持清高处世,却因为露水浓重沾湿了翅膀而无法向前飞行,又因为西风凄紧掩盖了鸣声而无法传递衷情。
结果没有人注意到它们的危险处境,也没有人为它们的清高而喝彩,只能孤独地在寒冷中逐渐死去。
骆宾王在唐高宗朝武后执政时期担任侍御史,他不畏权贵,直言上奏,却反而被诬陷受贿而身陷囹圄,因而写下了这首作品。
后来武后登基为则天皇帝,徐敬业起兵反对,骆宾王参加了徐敬业的军队,并写下了著名的《讨武曌檄》。
则天皇帝看到这篇檄文时大为惊讶,认为没有任用此人是宰相的罪过。
实际上,如果皇帝读过这首《在狱咏蝉》,体会到诗中流露的绝望情绪,也许就不难理解骆宾王为什么会反对自己了。
五代·卫贤
高士图
本章未完,点击下一页继续阅读