九十四 翻译家严复的危险性(第3页)
不是如此的话,严复不会心甘情愿的屈居陈克这个年轻人之下。
见陈克坦白的讲述了不同意搞资产阶级政权的理论之后,又目光炯炯的看着自己,严复点头说道:“我知道了。
我也是人民党党员,服从党的指挥,遵守党的纪律,这是党员的操守。
我会坚持操守。”
陈克有些意外,他本以为严复要和自己讨论一番的。
严复辛辛苦苦的翻译了这么多书籍,介绍了这么多理论,现在完全不再宣传这些,陈克自己是不信的。
见陈克惊讶的神色,严复解释道:“陈主席你有句话我深以为然,权力制衡,利益博弈,这是在共同的政治标准和价值标准体制内的东西。
若是根据地一开始就采用了我翻译的这些东西,定然是早早就覆灭了。
这点我很清楚。
既然这些东西现在没用,那我拿来宣传只是为了我自己的名声地位。
我不想这么干。”
严复说的坦坦荡荡,陈克也不能再质疑什么了。
他点点头,“严先生,这次来我不仅仅是说这件事的,我有一个计划,需要严先生全力支持。
这个牵扯洋务的事情,翻译也好,工作人员也好,若是没有严先生培训,他们只怕会事倍功半。”
“说来听听。”
严复问。
“段祺瑞,王士珍,还有北洋的军官,我是要释放的。
而且向袁世凯勒索一大笔现金也不现实。
我有一个计划不知道能不能实现。
我想和袁世凯、盛宣怀,还有洋人做一单生意。”
严复认真听着陈克的计划,随着计划的讲解,严复时而眉头紧皱,时而连连点头。
又或者神情严肃,或者干脆一脸惊愕的神色。
等陈克讲完了全部计划,严复竟然有些不知所措了。
他反复思量着陈克方才阐述的计划,好不容易才说了一句,“这未免太异想天开。”
陈克却不同意严复的看法,“我们不能做赔本生意,放人是可以的,但是我们怎么都得落点什么才行,而且矛盾和统一,这是一对辩证的关系。
我们和袁世凯之间的确有些矛盾是不死不休。
不过大家同样有着可以合作的地方。
我们也有些共同的敌人。
能达成合作的,那就意味着参与的各方都有利益共同点。
我觉得没必要在任何事情都要采取对立的态度。
生意就是生意,它不是别的。”
严复向前向后,最终点点头,“如果在党委会上能够通过,那我绝对会完成我自己应该承担的工作。”
{宜搜小说ysxiaoshuo感谢各位书友的支持,您的支持就是我们最大的动力}
(大雁文学WwW.XiaoYanWenXue.CoM)
本章未完,点击下一页继续阅读