2330(第33页)
情人再有感情也老了。
男人嘛,都一个样,只有孩子才可能和自己齐心,所以朱丽叶赶快生下自己的孩子最重要。
等以后丈夫死了,就过得好了。
霍莉还以自己为例,说自己就没管过丈夫的情人。
他们怎么过就随他们去吧,反正她相信自己总有一天能熬死丈夫。
朱丽叶一想到自己要和妈妈一样憋屈地忍到年过半百,而且丈夫还不一定死,更沮丧了。
但她也没有更好的办法,就这么带着她的嫁妆去了夫家。
朱丽叶心情很烦躁,一点也没有新婚燕尔的快乐。
一想到丈夫有情人,情人怀着孕,朱丽叶不可能笑得出来。
别人家的夫妻过得再差,刚结婚时还有感情好的时候。
她刚结婚,就面临如此复杂的情境。
但是她既然结婚了,只能这样了。
没听说过有人因为丈夫出轨就离开他的。
朱丽叶要想合法摆脱这个丈夫,只能当寡妇。
第30章
朱丽叶婚礼上的遭遇已经取代约兰达私奔的事,成为步行街上最流行的话题。
不论多么无聊的聚会,只要有人谈起朱丽叶,大家就聊得尽兴。
过了一段时间,这个新闻也渐渐遭冷落了。
人们恢复正常的生活。
海泽尔和夏洛特照常卖花、看店。
日子过得久了,海泽尔有时候怀疑希梅纳夫人会不会回来。
希梅纳夫人回来时的那个晚上,海泽尔姐妹正要洗漱睡觉。
店门外突然传来希梅纳夫人的声音。
海泽尔怀疑自己听错了,但她和夏洛特贴在门边听了听,没错,就是希梅纳夫人。
开门时,她们吓了一跳,不是因为希梅纳夫人那副憔悴的模样,而是因为她不是自己一个人回来的。
不,不是约兰达。
希梅纳夫人身边正紧紧跟着几个壮男,都长得凶神恶煞。
希梅纳夫人见海泽尔姐妹开门,什么也没说,只是满面愁容地回自己房间,找出藏起来的钱箱,默默地把这些英镑纸钞都给了那些男人。
他们点过数,大概是够了,开始嬉皮笑脸,临走前还和希梅纳夫人说了两句玩笑话。
希梅纳夫人木着脸,没有反应,但等他们一走,就狠狠关上了门!
刚才的一幕把两姐妹惊得跟什么似的——除了赔偿顾客那次,她们从没见过希梅纳夫人慷慨地给别人钱!
而且还是那么多钱!
虽然海泽尔不认识英镑,但她不认识的钞票一定是大面额。
她们惊恐地看着希梅纳夫人,但希梅纳夫人什么也没说,一屁股坐在地上,像是终于解脱了。
海泽尔从没见过她做出这么不雅观的动作。
地板不干净啊。
再说,椅子就在不远处,希梅纳夫人是怎么回事?
“夫人,你怎么了?”
海泽尔小心翼翼地问。
希梅纳夫人没有反应,跟个木头似的。
本章未完,点击下一页继续阅读