六百五十一海岸防空作战
(小燕文学WwW.XiaoYanwenXue.CoM)
“没过多久,他们就判明这次通话明显发自前线上空的飞机。
‘风’部队的成员对这一发现欣喜若狂,他们终于能够监听日本飞行员同地面站的无线电话联络了。
他们很快就开始在无线电情报部队中无休止地工作,记录日军飞机同指挥台的通话内容,并把它们翻译成中文。
经过研究,我们发现这些通话主要是日军战斗机或俯冲轰炸机在攻击地面上溃退的陆军时同他们地面站的联络。
这类情报的价值立即得到了高度重视,为了以最高速度尽可能多地监听日军的无线电话通信频道,空军部下达了扩编‘风’部队的指示。”
“最高统帅部做出决定,这项工作可由空军妇女辅助队承担。
沿海各雷达站、战斗机司令部下属各指挥所的作战室和雷达指挥室中都有她们的人,并且工作的很出色。
档案局接到了一项紧急命令,要求他们寻找懂外文的空军妇女辅助队员。”
“若在和平环境中,象我这样一个中产阶级家庭出身的年轻快活的姑娘,可能正在为如何举办下一次网球赛而绞尽脑汁,或许在筹划周末到海边野餐。
当时正值1942年6月一个风和日丽的夏日,我也是去海边,但我却忧心忡忡。
别人告诉我这是一个保密单位,我也感到它一定是某种情报机构,明显与我懂外文有关。
除此之外,我便一无所知了。
那个精明的老上尉曾告诉过我。
军队中传统的警句:‘记着。
姑娘!
不管什么原因,永远别自愿报名。
’但这次,也是按照部队的传统方式,我按照要求‘自愿’报了名。
若我还有选择的余地,若我听了他的劝告,那我就全都错了。”
“到达那里之后,我才知道我的工作为什么如此保密。
我的任务是监听日军的通信联络,而我却对无线电业务一窍不通,我甚至都怀疑我是否会使用这种怪怪的收音机。
但我同另外五名从各地空军部队抽调的妇女辅助队员很快就开始学习如何使用复杂的无线电接收机和寻找敌军的通信频率。”
“我们单位的指挥官是韦学昆上尉,机房设在一辆靠近崖边的篷车上。
我们的装备至少最初少得可怜。
当时只有两台战前无线电业余爱好者喜爱的名牌民用接收机、一部示波器和一组天线阵。
如果我没记错的话,为了防止好奇人闯入营区,附近还设有一个哨位。”
“对我们来说这是一项很陌生的工作,大家二十四小时轮流值班。
每班六小时。
我们头戴耳机,全神贯注地收听经常是干扰很大的日军飞行员之间和他们同地面站的通话。
最初,我们用40兆周的频率监听敌军的近程通信。
一名空军妇女辅助队员负责寻找敌人的通话,一旦发现,我们使迅速跟踪,马上就会听到日本人通话中常用的‘完了,请讲’等字句。
报务员把她听到的谈话内容记录下来,她的本上还记着通话时间、守听频率和呼号。
记录本上中有空行以便我们写下译文。
因为我们搞不清哪些呼语属于哪个‘大队’或联队,故在记录本上作下尽可能详细的记录,为空军部和破译人员分析之用。
本章未完,点击下一页继续阅读