首页>嗤笑伊右卫门正版观看 > 第26章

第26章(第3页)

目录

唔,您表现出一副自己毫无逻辑可言的态度,不过由良先生的言行举止反倒是让我有种充满逻辑、冷酷的印象呢。

我认为他这番见解应该是正确的,不管再怎么放宽标准来看,我都是个欠缺逻辑的人。

「然后呢,」那个人接着说,「他说他可以了解诡计。

了解诡计?我不懂意思,所以如此反问。

我当成是那是可以看穿诡计这样的意思。

「应该是可以理解解谜乐趣这样的意思吧。

虽然常有人说小说不需要那种机智猜谜般的东西,不过他对此没有疑问。

他说,即使是机械诡计类的作品,只要真相能够像精密计算般分毫不差地被解开,就让他感到痛快不已。

看样子,那人的意思是能够理解侦探小说中的诡计趣味。

「然后呢,」那个人又接着说,「然后他还说,就像我刚才说的那些,人际关系的摩擦所产生的微妙心理纠葛、邂逅的喜悦和离别的伤悲、爱恋、怜惜、憎恨、怨恨等等这类……嗳,就是喜怒哀乐吧,说这些他也了解。

这……一般不是都懂吗?

我认为,不管书写任何题材,读者最后也都会自行读出这些部分,乐在其中。

如果读者的感情没有活动,再精妙的情节,也只会变得一片平板。

证据就是,我处在忧郁状态的时候,只能对阴郁的事物有所反应。

我没有感情起伏,不管作品中写了什么,也无法拿来与自己相对,照,一点都不觉得感人有趣。

「那位先生似乎非常喜欢那类心理小说呢。

」那个人说,「他说,比起一般小说,侦探小说中的人际关系更容易图表化,感觉描写比所谓的文学作品更有真实感,反而更有意思。

虽然有些古怪、极端的部分,但绝不是应该被贬为通俗的文类‐‐唔,他是这么说的。

「这样啊。

」我想我是这么应答的。

「他还说,身为诗人,比起现实可能存在但难以置信的事,更应该选择现实不可能存在但易于信服的事才是。

这是亚里斯多德在《诗学》中评论希腊悲剧的说词‐‐那个人说。

「以前乱步先生曾经引用相同的话来评论我的小说,所以我才能够毫不排斥地同意。

可是呢,他接下来的话就让人无法理解了。

无法理解……

那个人说到这里,卖关子似地噤口不语,歪着嘴巴,额头挤出一堆皱纹来。

「他问,人为什么会死?」

「呃……」我这么应声,我不懂这句话的意思。

「他问道,侦探小说以杀人为题材,到底是为什么?这个问题教人不知该如何回答,对吧?」

的确是不知该如何回答。

与其说是不知道答案,倒不如说完全无法了解这个问题的意图。

「他的意思是,以社会一般通行的价值观来看,这是不适切的题材吗?」我问。

因为我以为由良昂允这个人是主张,积极地以死人或犯罪这类伤风败俗的事做为题材,不是件值得嘉许的事。

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部