第54章(第2页)
他继续说:&ldo;我们做了彻底的检查。
套在她脖子上的绳子不是勒死她的绳子‐‐勒死她的是某种细得多的东西,某种更像金属丝的东西。
它正好嵌进了皮肤里。
绳子的痕迹是之后印上去的。
她先被勒死,然后又被吊在门上,看起来就像自杀。
&rdo;
&ldo;但谁‐‐&rdo;
&ldo;是的,&rdo;警督说,&ldo;是谁干的呢?这就是问题所在。
那个睡在隔壁,从来不和妻子道晚安、什么也没听见的丈夫怎么样?我倒想说事情离我们期待的不远了。
我们一定得弄明白他们之间的关系。
这是你对我们有帮助的地方,萨特思韦特先生。
你明白这儿的内幕。
可以这么说,你熟悉这些事情的做法,而我们却不行。
你能发现两者之间的关系。
&rdo;
&ldo;我并不愿意‐‐&rdo;萨特思韦特先生不自然地开口道。
&ldo;这不是第一件你帮我们侦破的谋杀案了。
我记得斯特兰奇韦斯太太一案。
你对这类事情有着敏锐的洞察力,先生。
纯粹是天赋。
&rdo;
是的,这是真的‐‐他有着这方面的天赋。
他平静地说:
&ldo;我会尽力而为,警督。
&rdo;
杰拉尔德-安斯利杀了他的妻子吗?是他吗?萨特思韦特先生回忆起昨晚他那副痛苦的表情。
他爱她‐‐而且他在遭受着痛苦。
痛苦会驱使一个男人去做些古怪的事。
但还存在其它某种东西‐‐某种别的因素。
梅布尔曾说过从树林中出来‐‐她在期望快乐‐‐不是安谧悠闲、理性的快乐‐‐而是那种非理性的快乐-一种疯狂的喜悦……
如果杰拉尔德-安斯利讲的是真话,那么就是说梅布尔至少比他晚半小时回房间。
而大卫-基利说曾看见她上楼。
在那边还有另外两个房间住着人。
一个是格雷厄姆太大的房间,另一个是她儿子的房间。
她的儿子的房间。
但他和马奇……
无疑马奇应该猜测到……但马奇不是那种善于猜测的人。
本章未完,点击下一页继续阅读