第29章(第3页)
&rdo;
她走出房门,用西班牙语大声说了些什么,然后回来在她的客人对面的沙发上坐下。
第一次,萨特思韦特先生得以仔细看看她的外表。
她给他的第一印象是:相形于她坚强的个性,他觉得更加陰郁、憔悴和年老。
她是个高个子女人,晒得很黑,黑发,漂亮,尽管已不再年轻了。
她在房间里的时候,太阳好像要比她不在的时候明媚两倍。
不久,一种温暖而又充满活力的好奇的感觉潜入了萨特思韦特先生身上。
好像他把瘦削、憔悴的手伸向一团爇情的火焰。
他想,&ldo;她是如此充满活力,以致她有许多东西可以感染别人。
&rdo;
他回忆起了她让他停下来时命令的口气,心里希望他的被保护人奥尔加能浸滢一点这种感染力。
他想:&ldo;她塑造的伊索尔达多棒啊!
不过她可能一点也没有唱歌的嗓子。
生活就是这么陰差阳错。
&rdo;他还有点伯她。
他不喜欢盛气凌人的女人。
她手托着下巴,显然在脑子里琢磨他,并非装腔作势。
最后她点了点头好像已经下了决心。
&ldo;我很高兴你来,&rdo;她终于说,&ldo;我今天下午非常需要有个人和我聊聊。
而你习惯于这种谈话,不是吗?&rdo;
&ldo;我不太明白您的意思。
&rdo;
&ldo;我的意思是人们告诉你事情。
你明白我的意思!
为什么假装不懂?&rdo;
&ldo;哦‐‐可能‐‐&rdo;
她飞快地继续说,全然不顾他打算说的任何话。
&ldo;人们可以对你说任何事情。
那是因为你一半是个女人。
你知道我们的感觉‐‐我们的想法‐‐我们所做的超乎寻常的事情。
&rdo;
她的声音渐渐消失了。
一个笑眯眯的大块头西班牙姑娘把茶端了上来。
茶很好‐‐中国茶叶‐‐萨特思韦特先生小口呷着品尝欣赏。
&ldo;您住在这儿?&rdo;他随意地问道。
本章未完,点击下一页继续阅读