首页>托马斯沃尔夫巨人 > 第59章 公正的美杜莎7

第59章 公正的美杜莎7(第2页)

目录

他听到的到底是什么声音呢?他侧耳倾听着。

在对面的壁炉架上,挂着他祖父的半身像,他是参议员威廉·福克斯豪尔·莫顿,是一个具有远见、双目失明、严厉、瘦弱、精明、果断的人;屋内还有一两张椅子,墙上挂着米开朗琪罗的伟大雕刻作品罗伦佐·梅迪奇。

福克斯微笑着望着它。

“一位男子汉,”

他低声说,“男子汉就应该是这副样子!”

年轻恺撒的外表就是这样,四肢结实、头戴王冠、身穿战甲准备迎敌;他的双手托着巨大的脑袋和下巴,正在思考重大的事件和命运;他的思想与行动、诗歌与事实、谨慎与大胆、思考与决定、思想家、战士、政治家、统治者,所有的一切都结合在一起。

“男人就应该是这个样子。”

福克斯想。

他仍然有些迷惑,但是福克斯还是走到了窗口,并朝外望去,他身穿睡衣,帽子仍戴在头上,一只手的手指放在臀部,动作就跟小孩子一样灵活而自然。

他的脑袋向后仰着,灵敏的鼻子正在嗅着什么,脸上露出蔑视的神情。

清晨的微风轻拂着他,将纱做的窗帘轻轻吹起。

户外、楼下、天空、四周,到处都笼罩在晨光中,笼罩在凉爽、金色的清晨中。

他对面的地方露出脏兮兮的褐色,露出海龟湾平坦的前缘。

福克斯苍白的眼睛盯着清晨和大街,好像他从来没有见过它们似的,然后便用低沉、沙哑、愉快、有些感动的声音低语着,声音中带着赞赏、平静的惊奇,而且有点屈从的语气。

“噢……我明白了。”

这时候他转过身,走进他对面的浴室,在镜子前面打量着自己,露出同样困惑、严肃、惊奇的神色。

他看着自己的脸,注意到了眼角周围的线条,看到老顽童福克斯正神情严肃地凝视着他,他突然想起老顽童福克斯的耳朵来,40年前这个耳朵就一直朝外伸着,福克斯遭到了格罗顿的嘲笑。

他便拿帽子盖在耳朵上面,这样突出的耳朵就不再突出了。

他这样站了一会儿,在镜子前面观察了一会儿,最终弄明白了自己。

于是便跟以往那样露出一丝困惑的神情,缓慢且有耐心地说道:“哦,我明白了。”

这时候,他已经打开了水龙头,水柱向外喷出,喷口处发出咝咝的声音,并散出烟雾般的蒸汽来。

福克斯走到水龙头下方,突然注意到自己还穿着睡衣,于是便轻轻地咕哝着:“哦!”

然后便脱掉了衣服。

他脱去睡衣后,就跟刚出生时那样一丝不挂了,唯有帽子还戴在他的脑袋上。

就这样他戴着帽子站在沐浴喷头之下,后来终于想起了帽子,十分困惑地想到了它,于是极不情愿地承认自己的愚蠢。

所以他愤怒地使劲捻了一下手指,然后低声、反感地说:“哦,那么好的!

这样就对了!”

于是他打算脱下帽子,由于帽子在脑袋上戴得紧紧的,他只得用双手将它扭下来,然后把这个破烂的空壳挂在门后够得着的地方,又迟疑地打量了一会儿,好像还不大愿意暂且放弃它似的。

然后,他仍然带着困惑的神情,走到咝咝作响、冒着热水的喷头下面,水热得足以煮熟鸡蛋!

他不再感到困惑,我疯狂的主人,你不妨忍受一下。

但是福克斯比平时快两倍地蹿了出来,并大声地嚷着:“他妈的!”

他气得在雾气弥漫的屋里蹦跳着,捻着手指大声地嚷着:“他妈的!”

然后把水调整到了身体能适应的温度。

一切完毕后,他才毫不迟疑地洗起来。

洗完淋浴后,他立刻将头发沿着非常有型的脑袋朝后梳,接着立刻戴上了帽子、刷了牙、用安全剃刀剃了须,光着身子、戴着帽子走出了浴室。

他刚要走下楼,马上又想起了衣服,“哦!”

他朝四周望了望,露出困惑的表情。

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部