第26章 杰克的世界7(第4页)
“上这里来的人”
意味着任何情况下都会受到保护。
“他们在这个地方逗留的唯一目的就是要钱,”
老人继续说道,“他们知道可以利用这幢楼里的人的同情心。
前天晚上我看见有一个人向杰克夫人伸手要了一美元。
那个家伙身材很高大,和你一样结实!
我很想过去让她不要给他任何东西!
如果他真想工作,他会离开这里,就像你和我这样上班的!
否则对一位领着狗沿着街区散步的妇女来说,这样下去会很不安全的。
有些喜欢巴结人的叫花子会在她返回之前跟上她的。
如果我值班,我会阻止他的。
像这样的公寓楼可不允许这种事情发生。
上我们这里来的人没有必要忍受这种事情。”
说完这些话后,他满腔愤怒并强烈希望——保护“那些上这里来的人”
,以防他们值得信赖的神圣尊严被那些乞讨的骗子们再次侵犯。
老约翰情绪稍稍平息后,便走进大楼南翼的服务入口。
几分钟后,他已经坚守在服务电梯的岗位上,开始了晚上的工作。
约翰·恩博格60年前出生在布鲁克林,是一位挪威船员和一名爱尔兰服务员的儿子。
尽管这种混合的血缘关系,人们还是会肯定地指出,他是“正统”
美国人——而且最有可能是新英格兰美国人。
他的身体结构也具有这些民族的特色,这或许部分是由于气候和地理的缘故,部分是生活节奏、语言和地方习俗——一种构成他整个血肉躯体的特殊勇气与重要能量模式所致。
因此,不管一切来源多么复杂,他们都会迅速、准确地认出恩博格是“美国人”
。
从所有这些方面来看,老约翰都是“美国人”
。
他长着干瘪的脖子——干瘦、结实、布满皱纹的脖子,这些都是岁月留下的印记。
他的脸颊也同样干瘪,水分已被蒸发、压榨掉了;他的嘴唇也是干瘪的,当然并不冷酷,而是有点儿僵硬,就跟木头一样不够灵活;他的下颚微微朝外凸着,好像生活中不和谐的冲突使他的颚骨变得坚硬,形成这种无法弯曲的坚韧形态。
他的身材还不够平均高度,但整个身体和他的脖子、脸一样瘦而结实。
这倒使他看起来更高了一些。
老人的双手大而干瘦,上面布满了粗大的血管,似乎干过许多繁重的活。
甚至就连他说话的声音和神态都具有鲜明的美国特点。
他的语言简洁、生硬,他常用鼻音发声、口齿不大清楚。
尽管他说话不带任何明显的鼻音,但还是有很多人觉得他像来自佛蒙特的人。
他说话最显著的特点便是简洁与锋利,这点似乎是他长期脾气不佳的明显表露,但他决不是一个品质恶劣的人,尽管有时看起来他是那种人。
这只是他的风格而已。
本章未完,点击下一页继续阅读