二十六(第3页)
聂赫留朵夫作了翻译。
“最好让他自己尝一尝,”
有人说。
“要是他两边都挨了揍,那还可以拿什么给人家打呢?”
有个病人躺在床上说。
“那就让他把你打个稀巴烂。”
“嘿,那就来试一试吧,”
后面有个人说,快乐地笑起来。
整个牢房里爆发出一片难以控制的大笑。
就连那个挨打的人也一面流血,吐痰,一面哈哈大笑。
连几个病人也笑了。
英国人不动声色,要求聂赫留朵夫转告他们,有些事看来似乎办不到,但信徒能够办到,而且轻而易举。
“您问问他们喝不喝酒。”
“喝的,老爷,”
一个人说,接着又是一片嗤鼻声和大笑声。
这个牢房里有四名病人。
英国人问,为什么不把病人集中在一个牢房里。
典狱长回答说,他们自己不愿意。
这些病人害的都不是传染病,而且有一名医士照料他们,给他们治疗。
“他有一个多星期没露面了,”
有人说。
典狱长没有理他,就把客人带到下一个牢房。
又是打开房门,又是全体起床,肃静无声,又是英国人发福音书。
在第五个牢房,第六个牢房,在过道右边,在过道左边,个个牢房里都是同样的景象。
他们从苦役犯的牢房走到流放犯的牢房,从流放犯的牢房走到村社判刑农民的牢房,再到自愿跟随犯人的家属房间。
到处都是同样的情况,到处都是受冻的人,挨饿的人,无所事事的人,染上疾病的人,受尽的人,丧失自由的人,就象畜生一样。
英国人发完一定数量的福音书,不再发了,甚至不再讲道了。
难堪的景象,尤其是使人窒息的空气,显然耗尽了他的精力。
他从这个牢房到那个牢房,听着典狱长对每个牢房的情况介绍,只是随口说一句:“行了。”
①聂赫留朵夫象梦游一般踉踉跄跄地走着,感到精疲力竭,心灰意懒,但又没有勇气中途退出,离开这地方。
--------
①原文是英语。
看小说,来小燕文学,关闭阅读模式,体验高速阅读!
本章未完,点击下一页继续阅读