首页>孔门学渣乐歌 > 第949章 食不厌精脍不厌细

第949章 食不厌精脍不厌细

目录

一秒记住【xiaoyanwenxue】精彩无弹窗免费!

孔子在不同的场合,对待不同的人,往往容貌、神态、言行都不同。

他在家乡时,给人的印象是谦逊、和善的老实人;他在朝廷上,则态度恭敬而有威仪,不卑不亢,敢于讲话,他在国君面前,温和恭顺,局促不安,庄重严肃又诚惶诚恐。

君子不以绀緅饰,红紫不以为亵服。

当暑,袗絺绤,必表而出之。

缁衣,羔裘;素衣,麑裘;黄衣,狐裘。

亵裘长,短右袂。

必有寝衣,长一身有半。

狐貉之厚以居。

去丧,无所不佩。

非帷裳,必杀之。

羔裘玄冠不以吊。

吉月,必服而朝。

“什么意思?”

乐歌习惯性地问道。

曾参解读道:“君子不用深青透红或黑中透红的布镶边,不用红色或紫色的布做平常在家穿的衣服。

夏天穿粗的或细的葛布单衣,但一定要套在内衣外面。

黑色的羔羊皮袍,配黑色的罩衣。

白色的鹿皮袍,配白色的罩衣。

黄色的狐皮袍,配黄色的罩衣。

平常在家穿的皮袍做得长一些,右边的袖子短一些。

睡觉一定要有睡衣,要有一身半长。

用狐貉的厚毛皮做坐垫。

丧服期满,脱下丧服后,便佩带上各种各样的装饰品。

如果不是礼服,一定要加以剪裁。

不穿着黑色的羔羊皮袍和戴着黑色的帽子去吊丧。

每月初一,一定要穿着礼服去朝拜君主。”

“什么意思?”

乐歌不解地追问道。

曾参进一步解释道:“不以绀緅饰:绀(音gàn),深青透红,斋戒时服装的颜色。

緅(音zōu),黑中透红,丧服的颜色。

意思是:不以深青透红或黑中透红的颜色布给平常穿的衣服镶上边作饰物,以免让人误解或者想起斋戒或者丧事。”

“哦?”

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部